- By Abby Macgregor
“It was raining, raining, raining, and I was going into the rain to meet him, no umbrella or anything, I was always losing them in bars. I was holding just a bottle of cheap cognac tight against my chest, hard to believe it said this way, but this was how I was going through the rain, a bottle of cognac in hand and a wet pack of cigarettes in my pocket. At one point I could have taken a cab, but it wasn’t very far away, and if I took a cab I could buy neither cigarettes nor cognac.”
—from “Beyond the Point” by Caio Fernando Abreu, translated from Portuguese by Bruna Dantas Lobato, Spring 2019 (Vol. 60, Issue 1)
Tell us about one of the first pieces you translated.
It was another story by Caio Fernando Abreu...