Search the Site

Working Titles

Welcome to the Massachusetts Review's Working Titles! Working Titles are e-publications of prose too long for our print pages. Working Titles will be published bimonthly.

Working Titles are now available on Weightless Books, a local, independent e-book distributor. You can also find all of our Working Titles may be purchased as Kindle Singles or Kobo.

Working Titles are made possible with the generous support of the National Endowment for the Arts, the Massachusetts Cultural Council, Five Colleges, Inc., and the Max and Victoria Dreyfus Foundation, as well as private donors.

Parent Page: 

"My Dear Claire,

If I'm writing to you, it's only out of respect for the promise I made, not, as you asked, to tell you everything I see. For I can only see what is shown..."

So begins Silence Like Blood, Marie-Célie Agnant's epistolery novella about Mnemosyne, a Haitian expat returning to her birth country. Encountering a suspicious entrepreneur, a prudent village girl, and a mysterious hermit with a tragic past, Mnemosyne reconciles the muted, weary personalities of her fellow Haitians with beautiful natural landscape around her. With superb heart and direct syntax, Agnant's story cuts through with cinematic detail, an unflinching voice, and the perceptive charm of empathy.

Read an excerpt here, or purchase from Amazon, Kobo, or Weightless Books.

Marie-Célie Agnant was born in 1953 in Port-au-Prince, Haiti, and has lived in Canada since 1970. An acclaimed novelist and poet, she has also worked as an interpreter, a teacher, and an environmental activist. She is a multilingual storyteller, performing in Spanish, Creole, French, and English, and reularly appears onstage at literary festivals and performance spaces, including the Bread and Puppet Theater in Vermont. The collection Le Silence Comme Le Sang was a finalist for Canada's Prix du Gouverneur Général in 1997.

Dawn Fulton teaches Francophone literature at Smith College. She has translated short works by Maryse Condé, Giséle Pineau, and Leïla  Sebbar, and is the recipient of a PEN/Heim Translation Fund Grant for the translation of Michéle Lacrosil's 1961 novel Cajou.

Working Titles Currently Available

Working Title 1.3: Tomorrow We Never Did Talk About It

a story by Eduardo Halfon, translated by Anne McLean

Working Title 1.4: Emergency Exit

a story by Carissa Halston

Working Title 1.5: Strange Mercies

a story by Pete Duval

Working Title 1.6: Just Another Jihadi Jane

a novel excerpt by Tabish Khair

Working Title 1.7: Ambrosia

a story by Lee Upton

Working Title 2.2: Time Served

an essay by J. Malcolm Garcia

Working Title 2.3: The Leader

a story by Nouri Zarrugh

Working Title 3.1: Table for One

A story by Yun Ko Eun, translated by Lizzie Buehler

On the Quay at Smyrna (Working Title 3.2)

a novella by Margot Demopoulos

The Tombs of Guy Debord

An Essay by Jean-Marie Apostolidès, translated by Laure Katsaros and Rene Kooiker

Night Hands

Jen Cross

AMOUR: Fields of Battle, Fields of Love

Véronique Tadjo, translated by Carolyn Shread

Silence Like Blood

Marie-Célie Agnant, translated by Dawn Fulton

Join the email list for our latest news